-
(Montevideo, 1977)
-
b
-
Visiones y agonías
-
Editorial Rubí
-
Barcelona, 1979
|
|
-
(Montevideo, 1977-78)
-
b
-
Espejos de la noche
-
Colección Nueva Poesía
-
Editorial Playor
-
Madrid, 1981
-
|
-
(Montevideo-Barcelona, 1978-1981)
-
-
Carpeta 1
-
Grupo Ahora
-
Barcelona, 1982
|
|
-
(Barcelona-Pontevedra, nov./dic., 1979)
-
b
-
Espectros
-
Aeda, Colección de Poesía
-
Ediciones Noega
-
Gijón, 1983
|
-
(Barcelona, 1979-1982)
-
b
-
Desvuelo
-
Colecciones Libros del Mirador
-
y Els Llibres del Mirall
-
Coedición de Ediciones del Mirador y Mirall de Glaç
-
Montevideo-Barcelona, 1984
|
|
-
(Barcelona, 1979, con reformas en 1982 y 1988)
-
b
-
Alrededor el asedio
-
Ediciones Destabanda
-
Montevideo, 1989
-
|
-
-
Alrededor el asedio
-
2ª y 3ª edición
-
Colección Libros del Mirador
-
Ediciones del Mirador
-
Montevideo, 1992 y 1993
-
Primer Premio del Ministerio
-
de Educación y Cultura, Uruguay, 1992
-
Poemas / 1
|
|
-
(Barcelona, 1979-1982)
-
b
-
Habitantes del grito incompleto
-
Ediciones Trilce
-
Montevideo, 1992
-
Poemas
/ 2
|
-
-
(Barcelona, 1995)
-
-
Desvuelo
-
(2ª edición
-
corregida y aumentada)
-
Montebarna Ediciones
-
Colección Las otras voces
-
Barcelona, 1997
-
(3ª edición, Barcelona, 1999)
-
Poemas
/ 3
|
|
-
-
Visiones y agonías
-
2ª edición (reformada
y aumentada)
-
Colección Gutemberg / Poesía
-
Colección Platinum / CDLibros
-
Ediciones Nuevo Espacio
-
New Jersey, 2000
|
-
Desvuelo
-
4ª edición / E-book
-
LiteraturaDigital.com
-
San José (Costa Rica), 2001
|
|
-
-
(Barcelona, 1985)
-
-
Mientras la lluvia no borre las huellas
-
(Poemas sobre dibujos de Castelao)
-
Colección Pérgamo
-
Editorial Ronsel
-
Barcelona, 2002
|
Desvuelo
- 5ª edición / pdf
- Palabra Virtual
- México , 2004
|
|
Visiones y agonías
- (Con ilustraciones del autor, versiones 2009)
- 3ª edición / pdf
- Palabra Virtual
- México, 2009
-
|
Pliegos / Plaquetas
-
-
-
- -Dende
eiquí
- Cinco poemas traducidos al gallego por José
Pérez Paz, Ateneo Santa Cecilia (Marín), Pontevedra, 1983
- .
- .
- -Cuatro
textos
- Edición de autor, Barcelona, 1985
- .
- .
- -Cinco
poemas
- Suplemento del nº15 de Calandrajas, papeles
de arte y pensamiento, Toledo, 1987
- .
- .
- -Rieles
- Mirall de Glaç - Publicacions Literàries,
Barcelona, 1989
- .
- .
- -Cuatro
postales de Suecia
- Librería Come In, Barcelona, 1992 (2ª
ed. Casa de Uruguay, Barcelona, 1993, 3ª ed. de autor, Barcelona,
1994, 4ª ed. Palabra Virtual, México, 2005)
- .
- .
- -El
manantial invertido
- Come In (1ª y 4ª ed. , Barcelona
,1994 y 1996), revista Palimpsestos nº4 (2ª ed., Sabadell,
1994), revista Ólisbos nº 17 (3ª ed., con introducción
y traducción al gallego de Armando Requeixo, Univ. de Santiago
de Compostela, 1995), Montebarna ediciones (5ª ed., aumentada, Barcelona
2003)
- .
- .
- -Desvuelo
(Separata)
- Montebarna Ediciones, Barcelona, 1997
- .
- .
- -Visiones
y agonías / Cuatro poemas en portugués
- Edición de autor, Barcelona, 1998
-
- -Mientras la lluvia no borre las huellas (Separata)
- Editorial Ronsel, Barcelona, 2002
. .
|
|
Como antólogo (selección de textos,
notas e introducción), Rosales ha publicado:
|
Voces
en la piedra iluminada
(Diez
poetas uruguayos)
Cuadernos
de Calandrajas
Toledo, 1988
|
|
|
Chapper,
las espinas del verso
(Sobre
el poeta uruguayo Julio Chapper)
AEBU
/ Comisión de Cultura
Montevideo, 2001
|

|
|
Nadie dude el lucero
/
Antología, 1971-2002
(Sobre
el poeta uruguayo Rolando Faget)
1ª edición / pdf
México, 2009
|

|
.
Hay obra poética
dispersa en revistas de artes y letras, entre ellas: Liminar (Tenerife), Barcarola
(Albacete), Enlace (New York), Garcín
(Montevideo), Anaquel (Mérida), Carel (Pontevedra), Contraviento
(Madrid), Empresa Poética (Buenos
Aires), Imagine (Boston), Khipu
(Munich), La Revista del Sur (Malmö), Análisis
(Santo Domingo), Letras & Letras
(Portugal), Espéculo (Madrid), Letralia
(Venezuela), Relim (México), etc. Y
otras colaboraciones (crónicas, reseñas, selección y presentación de textos
y autores) en suplementos culturales, periódicos y revistas literarias.
En 1993 se edita Barcelona
al sur (casete, Barcelona), conjunto de poemas de Rosales (en su voz) y
canciones del cantautor y músico uruguayo Fernando
Cabrera, realizador de los arreglos musicales del trabajo. Esta obra se reedita bajo formato CD en el 2005 (Montebarna Ediciones).
Héctor
Rosales está incluido en antologías, catálogos, diccionarios, libros
colectivos y publicaciones de diversos países. Algunos de sus textos se han
traducido al francés, portugués, catalán, gallego, polaco, italiano, inglés
y alemán.
Libros, poemas y textos
suyos en prosa han sido objeto de estudio en varios
talleres de escritura, institutos o universidades de España, Francia, Portugal,
Suecia, Argentina, Uruguay y Estados Unidos.
volver al
inicio de página
Home
/ Perfil / Obra Publicada
/ Referencias / Poemas
/ Anaquel / Voz & después
(audio) / Epistolario /
Enlaces